外企中英文聘用合同模板
英文合同:
AGREEMENT OF EMPLOYMENT
This Agreement is made and entered into this first day of ______, 1997 between the ABC Plant, Bahrain (hereinafter called the First party) and Mr. XXX (hereinafter called the Second Party) .
WHEREAS the First Party is willing to employ the Second Party and the Second Party agrees to do as First Party's engineer in Bahrain , it is hereby mutually agreed as follows :
1. The employment is for a period of two years from Nov.04, 1997 to Nov,04, 1999 , exactly functioning from the date the Second Party arrives at the ABC Plant and he will return to his country when he has completed his two years service.
2. The Second Party's monthly salary is USD 1,200 ( say one thousand and two hundred U. S. Dollars) which shall be paid monthly in Bahrain and can be remitted to China at the discretion of the Second party. The Second Party's housing shall be provided by the First Party during the service period.
3. The Second Party shall be provided by the First Party with the air-tickets from Beijing to Bahrain, and from Bahrain to Beijing upon terminating the service.
4. The Second Party shall obey the laws and regulations of Bahrain.
5. This Agreement is made both in English language and Chinese language in duplicate, each of which shall be kept by either party.
The First Party
The Second Party
中文合同:
人員聘用協議
本協議于一九___年__月__日由伊朗ABC工廠(以下簡稱甲方)與XX(以下簡稱乙方)簽訂。
鑒于甲方愿聘乙方,乙方同意應聘為甲方在伊朗的工程師。
雙方協議如下:
1. 聘約為____年,自一九九七年十一月四日至一九九七年十一月四日,自乙方抵達之日正式開始生效。乙方在完成二年工作后即返回本國。
2. 乙方月薪為美金1,200(壹仟貳佰元),由甲方在伊朗支付并可由乙方隨意匯往中國。在服務期間,乙方的住所由甲方提供。
3. 乙方自北京至伊朗以及服務期滿自伊朗回北京的飛機票,由甲方提供。
4. 乙方應遵守伊朗的法律和規章。
5. 本協議中英文本各二份,由雙方各執每種文本各一份。
甲方
乙方
上一篇:變更和解除原合同的文書模板
下一篇:最經典的涉外勞動技術服務合同模板
無需注冊 快速免費咨詢
熱點文章點擊
- 01工傷賠償標準2015
- 02工傷認定的情況、申請時間
- 03病假的天數是怎么計算的
- 04最新勞動仲裁申請書
- 05辭職的流程
- 062015年生育生活津貼標準如何確定